bs15000 发表于 2011-2-21 09:43:18

【help】 How to translate?

The path to ITIL Expert is a long one, paved with many exams along the way. You do a really interesting module and then, thump, you're brought back down to earth with Service Offerings and Agreements, or one of the others that really doesn't appeal to you.

bs15000 发表于 2011-2-21 23:21:36

自己顶一下:L

longerwood 发表于 2011-2-22 11:14:06

成为ITIL专家要经过一个被考试铺满的漫长道路。当你乐享其中的时候,砰然间服务的成本和协议,或者那些你根本不感兴趣的东西,一个重击把你从天上打回人间。

没有上下文,不好前后印证理解的是否准确。“当你乐享其中的时候”我觉得也可能是说“当你在很有兴趣地做(服务管理项目)的某个模块(比如配置管理)的时候”

bs15000 发表于 2011-2-22 11:19:21

谢谢longerwood!
上下文环境参考:http://ITIL-foundation.cn/home.php?mod=space&uid=147&do=blog&id=333

banyeyu 发表于 2011-3-15 14:45:31

都是人才
页: [1]
查看完整版本: 【help】 How to translate?